miércoles, 31 de agosto de 2011

Desmegustame


Hace poco propuse a la RAE el término Desmegustar.
Quisiera saber: ¿Cómo se hace para que me desmeguste alguien que me gusta mucho?

Pensá en algo desagradable, pensá en algo desagradable, …

martes, 30 de agosto de 2011

Pequeños interrogantes VIII


  • Es curioso que Arjona todavía no le haya cantado a la depilación. Creo que puede dedicarle una canción a la cera y retirarse.
  • ¿Por qué en el boliche la música nunca coincide con el video?
  • Gatti y Vilas: ¿son hermanos? ¿Sandro y Cacho Castaña?
  •  ¿Por qué las “empresas” de fletes siempre se llaman xx-Flet? ¿Queda más top que decir flete?
  • ¿Dónde está el tanque de agua de los edificios cuando no se ven desde la calle?
  • Riquelme, ¿está feliz?

Ah, ¿no sabías? Soy el gerente de Cacho Flet.

miércoles, 24 de agosto de 2011

Carta para la RAE

(Viene de acá)
Motiva la presente la necesidad de incorporar al insuficiente léxico castellano, nuevos términos acordes a los tiempos que corren.
Estos son algunos de los más urgentes:
  • Africar: 1. Acción de viajar a África. 2. Acción de hacer la porquería cual león salvaje.
  • Desmegustar: Acción de retirar la acción me gusta, especialmente luego de una repentina sensación de vergüenza.
  • Hacible: Traducción al idioma español de la voz inglesa doable, ante la ausencia de un término que exprese la misma noción. (Nota: posible y factible no significan lo mismo)
  • Ni: Dícese del estado civil en el que no es ni tu novio, ni tu amante, ni tu amigo, ni
  • Pizarronero/a: Dícese del apodo que recibe la pareja de un docente. Así como en el mundo deportivo están las raqueteras, las botineras… El pizarronero o pizarronera te sostiene la tiza.
Sin más, quedo a su entera indisposición para acuñar nuevas voces.
Saluda atte.

¿Conocés África, papi?

lunes, 15 de agosto de 2011

Se actualiza la RAE

La RAE estaría por informar la incorporación de nuevas acepciones de términos castellanos en su más reciente versión del diccionario de la lengua española.
Estos son algunos de los vocablos:

  • Al dente: Mezcla de alcalde e intendente, total son más o menos lo mismo.
  • Cigüeñal: 1. Manada de cigüeñas. 2. Acción y efecto de fecundar, o llamar a la cigüeña.
  • Espástico: Forma ahora aceptada de pronunciar la palabra hepático, así como se aceptó hace años decir setiembre.
  • Mocasín: Dialecto del idioma chino. Ver: chino mocasín.
  • Rulemán: Dícese de un señor de procedencia germana y de cabello enrulado.
Próximamente, carta a la RAE para proponer nuevos vocablos, hay que modernizarse che.


 Soy rulemán, pero hablo mocasín.

viernes, 12 de agosto de 2011

It takes two to Tango

Me di cuenta de que además del significado tanguero concreto, esta frase se aplica a otras situaciones fuera de la pista de baile.
Por un lado me libera, ya que me he hecho cargo de muchas cosas en donde en realidad la responsabilidad fue compartida.
Por otro me convierte cuando menos en cómplice de otras situaciones donde no me hice cargo y le eché así sin más, la culpa al otro.
Y por otro lado, tengo ganas de ir a la milonga.
Buen finde.


lunes, 8 de agosto de 2011

Qué pregunto


Voy graduamente saliendo de la burbuja pero la verdad me falta.  No es lo mismo este blog que me da la libertad de preguntar cualquier cosa, que la vida real; y necesito sugerencias para disimular y camuflarme con la gente que la tiene más clara.
Tema de hoy: Cuando conocés una persona que potencialmente te gusta, qué se pregunta?
  • ¿De qué signo sos? No, porque no entiendo nada de astrología y es lo mismo que me diga el signo que que me diga el grupo sanguíneo.
  • ¿De qué trabajás? No, porque hay trabajos que mejor no saber. (Y si dice que no trabaja?!)
  • ¿Dónde vivís? No, no es un problema si hay verdaderas ganas de verse.
  • ¿De qué cuadro sos? Podría ser, pero no me sirve gran cosa saber eso.
Porque preguntarle qué se vende en las zinguerías o por qué en el boliche nunca coincide la música con el video, no da, no?

Eric: Leo, actor, U.S.A., …
no necesito saber más!